Kuriosa 8: Vive la Frankrijk?

Handen på hjärtat: Visste du att det talades holländska i Frankrike? Om inte så vet du nu!

Som bekant talas holländska (egentligen nederländska, men ordet vill inte komma naturligt för mig) i Nederländerna samt i Flandern, vilket utgör Belgiens norra halva (låt oss hålla oss till Europa för enkelhetens skull). I Flandern kallas språket flamländska, men det är alltså tal om exakt samma språk (og ingen flamländare skulle hävda något annat heller!). Men! Längst upp i norra Frankrike vid gränsen mot Belgien finns ett litet område där man traditionellt sett talar flamländska! Området kallas ofta franska Flandern, og det har hört till Frankrike sedan freden i Nijmegen år 1678. Dialekten kallas västflamländska.

Det gula området visar franska Flandern.

Idag talas holländska mest i den norra delen av området, men precis som de flesta andra minoritetsspråken i Frankrike är det på stark tillbakagång. Bilden nedan visar språksituationen i området Westhoek française (franska Westhoek), som utgör den norra delen av franska Flandern (namnet Westhoek skriker för övrigt holländska), vid årtalen 1874 samt 1972. Antagligen har franskan vunnit än mer terräng sedan dess.


vinröd:enspråkigt franskt, orange:tvåspråkigt med fransk majoritet
ljusgrön:tvåspråkigt med flamländsk majoritet, mörkgrön:enspråkigt flamländskt


De större städerna inom det traditionellt holländsktalande området:

Duinkerke (fr. Dunkerque, eng. Dunkirk)
Rijsel (fr. Lille)
Doowai (fr. Douai)
Kales (fr. Calais), nu föråldrat

Som kul detalj kan jag slutligen nämna att departementet Nord (fr. département du Nord, se den översta kartan) har det flamländska lejonet som symbol på sin vapensköld! (Samma symbol används av belgiska Flandern)


Flanderns historiska vapen.

- A

2010-03-16


Kommentarer

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0